And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
E Haman parlò loro della magnificenza delle sue ricchezze, del gran numero de’ suoi figliuoli, di tutto quello che il re aveva fatto per aggrandirlo, e del come l’aveva innalzato al disopra dei capi e dei servi del re.
And servants so hard to come by these days.
I servitori sono così difficili da trovare.
My lady, the local people, the maids and servants, await your inspection.
Mia Signora, gli abitanti locali, le ancelle e i servi, aspettano la vostra ispezione.
There were servants inside the mansion and servants outside the mansion.
C'erano servitori dentro la villa, e servitori fuori della villa.
It must have been wonderful to put on some fantabulous gown,.....and go to a ball like a princess,.....and have horses and servants and yet more gowns.
Dev'essere stato stupendo indossare un abito fantasmagorico, e andare a un ballo come una principessa, avere cavalli, servitori e tanti altri abiti ancora.
When people exist under one roof, a tiny society forms... the stuff of novellas... masters and servants unconsciously dancing in lock step... so that when things go wrong... traumas converge.
Quando le persone abítano sotto lo stesso tetto Formano una socíetà, íl materíale delle telenovelas. Padroní e domestící marcíano allaccíatí ínconscíamente... e così, quando qualcosa va storto, le dísperazíoní convergono.
A proper house with gardens and stables and servants.
Una vera casa, con giardini e stalle e servitori.
There are children and servants present.
Ci sono bambini e servitori presenti.
You are free, of course, to take with you your attendance and servants.
Siete libera, naturalmente, di portare con voi i vostri attendenti e servitori.
Among your trusted advisors and servants whom we have made believers.
Tra i tuoi tidati consiglieri e servitori che noi abbiamo reso credenti.
You know, you live in your little bubble here behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants.
Sai, tu vivi in una campana di vetro qui dietro un muro, con le cameriere e gli autisti e i domestici.
That the, a rickshaw driver can, and servants.
Persino un guidatore di riscio' o i domestici.
Gather all the carts and servants you can find.
Radunate tutti i carri e i servitori che trovate.
Tricky relationships of masters and servants always attract a huge number of bdsm fans.
Le complicate relazioni tra maestri e servi attraggono sempre una grande schiera di appassionati.
Apart from nobles, clerks, cooks and servants, there are hundreds of builders and trade entering every day.
Oltre ai nobili, agli ecclesiastici, ai cuochi e ai servi, ci sono centinaia di costruttori che entrano ed escono ogni giorno.
11 And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
11 Quindi Haman parlò loro dello splendore delle sue ricchezze, del gran numero dei suoi figli, di tutte le cose in cui il re l'aveva onorato, e del come lo aveva innalzato al di sopra dei principi e dei servi del re.
There's a full cellar, of course, including kitchen and pantry, four bedrooms upstairs, and servants' quarters are on the second floor.
C'è una cantina piena, ovviamente, inclusa cucina e dispensa, quattro camere da letto al piano superiore, e gli alloggi per la servitù sono al secondo piano.
alerting no one to his presence, and did then proceed by way of back stairs and servants' passage, to deliver himself into the private chambers of Madame D.
procedendo per la scalinata di servizio e il corridoio della servitù, s'è introdotto nelle camere private di Madame D.
There's a room that makes a perfect nursery, bedrooms for the nannies and servants.
C'e' una stanza che e' perfetta per il bambino, e camere da letto per le tate e la servitu'.
Guards and servants were killed, and they got in because they thought us vulnerable.
Sono stati uccisi guardie e servitori. E ci hanno attaccati perche' pensavano fossimo vulnerabili.
In a home filled with hundreds of nobles and servants.
In una casa piena di centinaia di nobili e servi...
I must confess that in recent centuries, I have grown somewhat tired of the society of my cousins and servants.
Devo confessare... che negli ultimi secoli, ho cominciato a... stancarmi... della compagnia delle mie cugine... e della mia servitù.
Brothers gave sisters, aunts gave uncles, fathers gave daughters and servants.
I fratelli offrivano le sorelle, le zie i propri mariti, i padri offrivano le figlie e i domestici.
And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
Curam gli mandò alcune navi con propri equipaggi e uomini esperti del mare. Costoro, insieme con i marinai di Salomone, andarono in Ofir e di là presero quattrocentocinquanta talenti d'oro e li portarono al re Salomone
But as for peasants and servants you must never fornicate with them
Ma per quanto riguarda contadini e servitori non devi mai fornicare con loro.
"Women and servants are hard to educate"
Donne e servi sono difficili da educare.
We've all the slaves, pickles and servants one could ever desire.
Abbiamo tutti i servi, i pasticci e i servitori che uno puo' desiderare.
Tell me, Francois, you're familiar with the talk below stairs, what do the maids and servants say about me?
Dimmi, Francois, tu sai di cosa parla la servitu'... che cosa dicono di me le domestiche e i servitori?
Lord and Lady Drungore, their sons and servants, and then they set fire to it.
Lord e Lady Drungore... i loro figli e tutti i domestici. E poi lo hanno dato alle fiamme.
11 And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
11 Amàn parlò loro della magnificenza delle sue ricchezze, del gran numero dei suoi figli, di quanto il re aveva fatto per renderlo grande e come l'aveva innalzato sopra i capi e i ministri del re.
11 And he gave them an account of the glories of his wealth, and the number of children he had, and the ways in which he had been honoured by the king, and how he had put him over the captains and servants of the king.
5:11 E Haman parlò loro della magnificenza delle sue ricchezze, del gran numero de’ suoi figliuoli, di tutto quello che il re aveva fatto per aggrandirlo, e del come l’aveva innalzato al disopra dei capi e dei servi del re.
For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you, for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.
19:6 giacché ami quelli che t'odiano, e odî quelli che t'amano; infatti oggi tu fai vedere che capitani e soldati per te son nulla; e ora io vedo bene che se Absalom fosse vivo e noi fossimo quest'oggi tutti morti, allora saresti contento.
In the meantime, Simon Peter and John Zebedee, who had hidden among the olive trees, had already gone on after the mob of soldiers, guards, and servants, who were now leading Jesus back to Jerusalem as they would have led a desperate criminal.
Nel frattempo Simon Pietro e Giovanni Zebedeo, che si erano nascosti tra gli olivi, erano già partiti per seguire il gruppo di soldati, guardie e servi che stavano ora conducendo Gesù a Gerusalemme come avrebbero condotto un criminale inveterato.
18 And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.
18 2Krn 8, 18 E Huram, per mezzo della sua gente, gli mandò delle navi e degli uomini che conoscevano il mare; i quali andaron con la gente di Salomone ad Ofir, vi presero quattrocentocinquanta talenti d’oro, e li portarono al re Salomone.
The officials and servants of the Ombudsman's secretariat shall be subject to the rules and regulations applicable to officials and other servants of the European Communities.
Ai funzionari e agli agenti della segreteria del mediatore si applicano i regolamenti e le normative applicabili ai funzionari e altri agenti delle Comunità europee.
Ghosts wanted wives and servants; a well-to-do savage expected that at least one slave wife would be buried alive at his death.
I fantasmi volevano mogli e servitori; un selvaggio benestante si aspettava che almeno una moglie schiava fosse sepolta viva alla sua morte.
even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni fin da principio e divennero ministri della parola
Paul and Timothy, servants of Jesus Christ; To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants:
Paolo e Timoteo, servi di Cristo Gesù, a tutti i santi in Cristo Gesù che sono a Filippi, con i vescovi e i diaconi
6.3819410800934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?